Uma história diferente.
Quando foi aceite na universidade em Inglaterra como já o disse anteriormente nem um I eu sabia dizer ou sabia o que queria dizer.
Eu estava lá era para aprender e decididamente eu me esforcei para aprender aquela língua muito estranha que hoje é uma língua obrigatória em todo o mundo.
Eu dia eu estava aflito e queria fazer a barba e não estava prevenido porque não tinha os meus produtos higiénicos comigo e me dirigi a uma funcionária a pedir um pincel.
Lá davam tudo desde as maquina de barbear á pasta dos dentes.
Digo eu em sinal mímico quero um pincel.
Ela olha para mim e me dá sabão.
Digo eu não não é isso.
Então ela me volta a dar champôs.
Digo eu furioso não e faço um gesto com a mão quero um pincel.
Então diz ela em inglês.
Há então queres um broche.
Ao ouvir aquelas palavras que eu não sabia traduzir.
Imaginei um broche ( sexo oral) fiquei vermelho como um tomate e disse-lhe.
Não quero fazer a barba.
Broche diz ela.
Eu ok.
Seguidamente em gestos digo-lhe que em português broche significava (sexo oral).
Então quando ela se apercebe dos meus gestos fica toda atrapalhada e me dá um pincel para a barba.
ASSIM APRENDI QUE BROCHE EM INGLÊS SIGNIFICAVA PINCEL E O 381 SE FARTOU DE RIR Á CUSTA DO BROCHE
aniversário amor carinho amizade